UNICAMP 2013

A experiência que comprovou a existência da partícula conhecida como bóson de Higgs teve ampla repercussão na imprensa de todo o mundo, pelo papel fundamental que tal partícula teria no funcionamento do universo. Leia o comentário abaixo, retirado de um texto jornalístico, e responda às questões propostas.

Por alguma razão, em língua portuguesa convencionou-se traduzir o apelido do bóson como “partícula de Deus” e não “partícula Deus”, que seria a forma correta.


(Folha de São Paulo, São Paulo, 05/07/2012, Caderno Ciência, p. 10.)

 

A diferença sintática que se pode identificar entre as duas expressões mencionadas no trecho reproduzido (“partícula de Deus” e “partícula Deus”) é:

Escolha uma das alternativas.