UFRGS 2017

El 9 de mayo de 1605 se publicó El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, la primera parte de la monumental obra escrita por Miguel de Cervantes en un castellano tan 1antiguo que en la actualidad hasta los profesores de literatura tienen problemas para descifrarlo. _____1_____ Cervantes no hubiera sido un genial escritor de principios del siglo XVII sino un guionista de televisión, muchos trechos de la novela nos 2sonarían 3extrañísimos. Las diferencias con la versión original, publicada hace 411 años, son tantas que incluso poniendo un texto al lado del otro nos 4podría resultar difícil sospechar que tienen el mismo sentido.

Durante 14 años el poeta español 5Andrés Trapiello emprendió la 6quijotesca aventura de traducir la obra de Cervantes a un 7español comprensible para los lectores de la actualidad.

8Como 9tú, 10pléyades de lectores lo han intentado y la gran mayoría, con la fuerza de voluntad hecha escombros, terminaron por capitular frente al libro. ¿Estás entre aquellos que alguna vez intentaron leer el 11Quijote y se sintieron derrotados?

Las versiones 12más comunes de esta novela, esas que se usan todavía en muchos colegios de España y Latinoamérica, suelen tener más de mil notas a pie de página para explicarle al 13lector los modismos 14caídos en desuso; algunas son tan largas como páginas enteras.

Trapiello comenta en su 15blog que “hay millones de españoles e hispanohablantes que no es que no quieran (lo han intentado cien veces), es que no pueden leerlo, y 16lo abandonan, _____2_____ el Quijote está escrito en una lengua que ni hablamos ni, 17a menudo, entendemos”.

La estructura del castellano no parece haber cambiado tanto desde los tiempos de Cervantes, _____3_____ muchas de las expresiones y las palabras que entonces eran comunes cambiaron o desaparecieron con los siglos. “Los 18días de entre semana se honraba ‘con su vellorí más fino’”, dice Cervantes de Alonso Quijano, el popular Don Quijote. Hoy se 19diría: “Con un traje pardo de lo más fino”.

Al conmemorar hoy los 400 años de la muerte de Miguel de Cervantes, usamos un español que las próximas generaciones de hablantes del español tampoco entenderán. Éstos terminarán por requerir los oficios de un futuro y paciente traductor que se embarque en la quijotesca aventura de entendernos.

Adaptado de: El reto de leer a Cervantes: ¿por qué es tan difícil entender el Quijote?

Disponível em: .Acesso em: 18 ago. 2016.

 

Se as formas verbais sonarían(ref. 2), podría(ref. 4) e diría(ref. 19) estivessem no presente do indicativo, suas formas correspondentes seriam

Escolha uma das alternativas.

Helpy PRO

Recebemos sua dúvida! Em breve enviaremos a resolução para seu email de cadastro.

As dúvidas serão atendidas por ordem de chegada. Enquanto isso, continue seu Plano de Estudos ;-)

Helpy PRO é uma ferramenta exclusiva para assinantes dos planos Avançado e Stoodi Carreiras e foi feita para tirar suas dúvidas com nossos monitores.
Inicialmente disponível para .

Saiba mais sobre o Helpy PRO Conheça nossos planos

Você pode acompanhar o seu progresso em cada matéria durante seus primeiros 15 dias no Stoodi.