AULA 3
Tratamiento no formal
Assistir aula
Os pronomes de tratamento empregados no tratamento informal em espanhol são TÚ(equivale a ‘você / ‘tu’’) e VOSOTROS / VOSOTRAS (equivale a ‘vocês’). Os pronomes que os acompanham sempre são referentes à segunda pessoa: te, tu, tuyo, tuya, tuyos, tuyas, os, vuestro, vuestra, vuestros, vuestras. E os verbos referentes a eles estão conjugados na 2ª pessoa do singular ou do plural. Exemplos:
- ¡Buenos días, Carlos! ¿Tú estás ocupado? Es que tusecretaria necesita hablarte.
- y Carmen, estas revistas son para vosotras.
- Es un placer conocerte. / Es un placer conoceros.
- ¿Cómo estás? / ¿Cómo estáís?
- Necesito verificar tu documento, por favor. / Necesito verificar vuestro documento, por favor.
- Vístete el sombrero.
ATENÇÃO!
As formas ‘vosotros’ e ‘vosotras’ (e demais pronomes de 2ª pessoa do plural) são utilizadas apenas na Espanha. Na hispano-América a forma ‘Ustedes’ (e demais pronomes de 3ª pessoa) é utilizada tanto para o tratamento formal como o informal. Nesse caso é necessário estar atento ao contexto para identificar o tipo de tratamento empregado na frase:
- Señores pasajeros, abróchense los cinturones y apaguen su Internet. (FORMAL)
- Niños, abróchense los cinturones y apaguen su Internet. (INFORMAL)
VOSEO: Na Argentina, Uruguay e Paraguay não se usa a forma TÚ para dirigir-se de maneira informal a outra pessoa. Usa-se a forma VOSpara a segunda pessoa do singular.
- ¡Buenos días, Carlos! ¿Tú estás ocupado? Es que tu secretaria necesita hablarte.
- Te llamé porque necesitaba hablar con vos.